Talking too much synonym


63 Synonyms & Antonyms of TALKATIVE

talkative

as in communicative

fond of talking or conversation a talkative outgoing tour guide showed our school group around the city

  • communicative

  • conversational

  • outspoken

  • loquacious

  • vocal

  • chatty

  • gabby

  • outgoing

  • garrulous

  • mouthy

  • talky

  • blabby

  • articulate

  • fluent

  • motormouthed

  • expansive

  • demonstrative

  • voluble

  • effusive

  • rambling

  • extroverted

  • gossipy

  • glib

  • gregarious

  • verbose

  • well-spoken

  • sociable

  • free-spoken

  • prolix

  • extraverted

  • gushing

  • unreserved

  • wordy

  • talebearing

  • long-winded

  • tale-telling

  • windy

  • taciturn

  • laconic

  • reticent

  • uncommunicative

  • quiet

  • shy

  • reserved

  • closemouthed

  • silent

  • mute

  • tight-lipped

  • evasive

  • secretive

  • speechless

  • introverted

  • aloof

  • mum

  • wordless

  • withdrawn

  • unsociable

  • nonvocal

  • tongue-tied

  • inhibited

  • retiring

  • indrawn

  • self-contained

See More

  • taciturn

  • laconic

  • reticent

  • uncommunicative

  • quiet

  • shy

  • reserved

  • closemouthed

  • silent

  • mute

  • tight-lipped

  • evasive

  • secretive

  • speechless

  • introverted

  • aloof

  • mum

  • wordless

  • withdrawn

  • unsociable

  • nonvocal

  • tongue-tied

  • inhibited

  • retiring

  • indrawn

  • self-contained

See More

Synonym Chooser

How is the word talkative different from other adjectives like it?

Some common synonyms of talkative are garrulous, loquacious, and voluble. While all these words mean "given to talk or talking," talkative may imply a readiness to engage in talk or a disposition to enjoy conversation.

a talkative neighbor

When is garrulous a more appropriate choice than talkative?

In some situations, the words garrulous and talkative are roughly equivalent. However, garrulous implies prosy, rambling, or tedious loquacity.

garrulous traveling companions

When can loquacious be used instead of talkative?

The words loquacious and talkative are synonyms, but do differ in nuance. Specifically, loquacious suggests the power of expressing oneself articulately, fluently, or glibly.

a loquacious spokesperson

Where would voluble be a reasonable alternative to talkative?

Although the words voluble and talkative have much in common, voluble suggests a free, easy, and unending loquacity.

a voluble raconteur

Thesaurus Entries Near

talkative

talkathons

talkative

talkativeness

See More Nearby Entries 

Cite this Entry

Style

MLAChicagoAPAMerriam-Webster

“Talkative.” Merriam-Webster.com Thesaurus, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/talkative. Accessed 20 Feb. 2023.

Copy Citation

More from Merriam-Webster on

talkative

Nglish: Translation of talkative for Spanish Speakers

Britannica English: Translation of talkative for Arabic Speakers

Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

prerogative

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!


Words Named After People

  • Namesake of the leotard, Jules Léotard had what profession?
  • Acrobat Firefighter
  • Judge Surgeon

Test your knowledge - and maybe learn something along the way.

TAKE THE QUIZ

Can you make 12 words with 7 letters?

PLAY

Words at Play

  • 14 Words Inspired by Dogs

    A lexicographer's best friend

  • Great Big List of Beautiful and Useless Words, Vol. 4

    More words, more beautiful, more useless

  • 'Gray' vs. 'Grey': What is the Difference?

    Spelling isn't all black and white.

  • When Were Words First Used?

    Look up any year to find out

Ask the Editors

  • Weird Plurals

    One goose, two geese. One moose, two... moose. Wh...

  • Irregardless

    It is in fact a real word (but that doesn't mean ...

  • Bring vs. Take

    Both words imply motion, but the difference may b...

  • Defenestration

    The fascinating story behind many people's favori...

Word Games

  • Name That Animal: Volume 3

    Who’s who of the zoo crew

    Take the quiz

  • Love It or Hate It

    Prove you’ve got a passion for words.

    Take the quiz

  • True or False?

    Test your knowledge - and maybe learn something a. ..

    Take the quiz

  • Spelling Bee Quiz

    Can you outdo past winners of the National Spelli...

    Take the quiz

TALKATIVE Synonyms: 34 Synonyms & Antonyms for TALKATIVE

See definition of talkative on Dictionary.com

  • adj.excessively communicative

synonyms for talkative

  • articulate
  • chatty
  • effusive
  • garrulous
  • glib
  • loquacious
  • voluble
  • big-mouthed
  • chattering
  • eloquent
  • fluent
  • full of hot air
  • gabby
  • gossipy
  • long-winded
  • loose-lipped
  • loudmouthed
  • mouthy
  • multiloquent
  • prolix
  • rattling
  • slick
  • smooth
  • talky
  • verbal
  • verbose
  • vocal
  • windy
  • wordy

See also synonyms for: talkatively / talkativeness / untalkative

antonyms for talkative

MOST RELEVANT

  • quiet
  • silent
  • untalkative
  • reserved
  • uncommunicative

Roget's 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

TRY USING talkative

See how your sentence looks with different synonyms.

Characters: 0/140

QUIZ

The Rizzussyverse: How Many Of These Slang Trends Do You Know?

START THE QUIZ

How to use talkative in a sentence

The talkative and smiley 15-month-old is also a pioneer—the first person to start receiving medical treatment for her genetic disorder before even being born.

THIS TODDLER IS THE FIRST TO HAVE BEEN TREATED FOR HER DISEASE BEFORE SHE WAS BORNJESSICA HAMZELOUNOVEMBER 11, 2022MIT TECHNOLOGY REVIEW

She’s all business, tinkering with spokes and getting the bike ready to ride, but friendly and talkative.

THIS ADAPTIVE MOUNTAIN BIKE BRINGS FREEDOM BACK TO DISABLED RIDERSCOBRIENJANUARY 20, 2022OUTSIDE ONLINE

On another overseas trip, my normally talkative tween suddenly became shy when an officer asked who her parents were.

IF YOU’RE A SOLO PARENT TRAVELING INTERNATIONALLY WITH YOUR KIDS, BE READY FOR THIS QUESTIONGINA RICHFEBRUARY 4, 2021WASHINGTON POST

That’s not to say he trusted me completely from the offset, but he was smart, direct, talkative, aware, funny.

VICTOR RAY CRUZ WANTED TO TURN HIS LIFE AROUND — THEN HE GOT THE CORONAVIRUSMAYA SRIKRISHNAN AND ADRIANA HELDIZOCTOBER 22, 2020VOICE OF SAN DIEGO

Gao, who was usually open and talkative, sounded guarded, according to several officials familiar with the conversations.

INSIDE THE FALL OF THE CDCBY JAMES BANDLER, PATRICIA CALLAHAN, SEBASTIAN ROTELLA AND KIRSTEN BERGOCTOBER 15, 2020PROPUBLICA

Old Ripper, a talkative, discontented man, stopped and ventured to enter on his grievances.

ELSTER'S FOLLYMRS. HENRY WOOD

The hotel-keeper, a stout Alsatian, was a talkative person, and told Walter nearly all he wished to know.

THE DOCTOR OF PIMLICOWILLIAM LE QUEUX

Presently my talkative companion volunteers the information that he also is waiting for trial.

PRISON MEMOIRS OF AN ANARCHISTALEXANDER BERKMAN

If Chloe is not well informed, indiscreet and talkative Lycinion must take it upon herself to instruct Daphnis.

URANIACAMILLE FLAMMARION

I found her exactly the same talkative, positive, passionate, conceited creature as we knew her twenty years ago.

PRIVATE LETTERS OF EDWARD GIBBON (1753-1794) VOLUME 1 (OF 2)EDWARD GIBBON

WORDS RELATED TO TALKATIVE

  • bigmouthed
  • chattery
  • chatty
  • newsy
  • taletelling
  • talkative
  • candid
  • chatty
  • communicable
  • conversable
  • conversational
  • demonstrative
  • effusive
  • enlightening
  • expansive
  • forthcoming
  • frank
  • garrulous
  • gushing
  • loquacious
  • open
  • outgoing
  • talkative
  • unreserved
  • voluble
  • all jaw
  • big-mouthed
  • demonstrative
  • ebullient
  • enthusiastic
  • expansive
  • extravagant
  • exuberant
  • free-flowing
  • fulsome
  • gabby
  • gushy
  • lavish
  • outpouring
  • overflowing
  • prolix
  • talkative
  • unconstrained
  • unreserved
  • unrestrained
  • verbose
  • windbag
  • windy
  • wordy
  • chatty
  • cogent
  • copious
  • cursive
  • declamatory
  • disputatious
  • easy
  • effortless
  • effusive
  • eloquent
  • facile
  • flowing
  • garrulous
  • glib
  • liquid
  • loquacious
  • mellifluent
  • mellifluous
  • natural
  • persuasive
  • prompt
  • quick
  • ready
  • running
  • silver-tongued
  • smooth
  • smooth-spoken
  • talkative
  • verbose
  • vocal
  • voluble
  • well-versed
  • wordy
  • artful
  • articulate
  • easy
  • eloquent
  • facile
  • fast-talking
  • flip
  • fluent
  • garrulous
  • hot air
  • insincere
  • loquacious
  • plausible
  • quick
  • ready
  • silver-tongued
  • slippery
  • smooth-spoken
  • smooth-tongued
  • suave
  • talkative
  • urbane
  • vocal
  • vocative
  • voluble
  • bombastic
  • chatty
  • gabby
  • garrulous
  • loquacious
  • palaverous
  • prolix
  • rambling
  • talkative
  • verbose
  • voluble

Roget's 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

8 phrases that are not forbidden, but terrible

We continue to delicately and unobtrusively fight against errors in oral speech. Today, the turn is phrases and words that, in general, are not prohibited by the linguistic police or anyone else, but are very annoying to the ear. And more often than not, they turn out to be really illiterate, and you look like that if you pronounce them.

Correct: last time

Let's start with the cry of the hearts of many, including the candidate of philological sciences Marina Koroleva. Initially, the use of the word "extreme" was common among people whose professional activities are associated with a risk to life. Pilots, submariners, climbers, cosmonauts - for them this is a kind of professional slang. They deliberately avoid phrases with the adjective "last". Otherwise, in their opinion, this "last time" may indeed be the last. Instead, they say "last time." Well, you can understand (and forgive) them. But at some point, the word "extreme" burst into everyday life, and everyone began to use it, and all and sundry. “The last day of this year” or the legendary in the queue “Who is the last?”

The portal "Gramota.ru" names another reason for the mass use of "extreme": supposedly the adjective "last" has a negative connotation, with the meaning "the lowest in a series of similar ones, very bad." Philologists agree that replacing the adjective "last" with "extreme" is a gross violation of the norms of the Russian language. And we completely agree with them. Even Dmitry Medvedev once urged not to use the word "extreme" in the meaning of "last": "Do not be afraid of the word" last ". We have some strange philological trend. Everything is just extreme. The latter is fine."


The seemingly harmless phrase “I heard you” can cause irritation on the part of the person to whom it is addressed. You have been heard and understood. And what? What's next? It’s not bad, of course, that your interlocutor heard you, but what does this mean? The phrase is absolutely meaningless, a kind of on-duty "nod" when it seems like you need to say something, but you haven't figured out what yet. This is even worse than the similar "I understand you." According to the already mentioned Marina Koroleva, this is a tracing paper from the English language, where during a conversation they often show their interest with the phrase “Got it”. But our cultures are still different, and a Russian person in everyday communication needs more emotional feedback, for example: “Oh, how I understand you!”. The impression is different, and it no longer seems that your interlocutor is trying to get rid of you. In order not to test the patience of people, we highly recommend not to say this.


Correct: I miss you

People miss you in many different ways: "miss you", "miss you" and "miss you". We tell you how to do it right. In modern Russian, it is believed that “I miss you” is an old norm. Although in the same reference book of Rosenthal one can find a remark that it is correct to say with nouns and pronouns of the third person: to miss someone/what. But in the first and second person it will "miss someone": for us, for you. Options still compete, and in some dictionaries next to the phrase "missing you" is marked "obsolete". In our case, “missing you” will be unambiguous in all cases. But what a definitely literate person cannot do is to miss someone or something. It is rather a hello to neighbors from Ukraine, whose dialect, one way or another, can also be found in Russian.


Correct: let's solve

The verb "solve" does exist, but it has the definition "to solve for some time". Let's say: solve an equation and throw. But more and more often you can hear "let's solve this issue." Some are convinced that this is a common synonym for "resolve the issue." It is wrong to say so, and the expression, as it seems to us, refers to jargon. The same "tell me for him" in the meaning of "tell me about him." Feel the difference? In a cultural society, it is better not to scatter such phrases.


Correct: lend me some money

Let's pay a little attention to style. We think connoisseurs of the Russian language will agree with us: the expression "Lend me money" cannot be tolerated by those who know how to do it right. And those who say this sincerely do not understand irritation - after all, they are so used to it. But it's never too late to get rid of bad habits. If you want to ask someone to lend, in debt, it would be correct to say: "Lend me money" or "Can I borrow money from you?" You can never ask another person to “borrow” you money, because “borrowing” is, on the contrary, borrowing. In other words, to those who ask to "borrow money before payday", you definitely don't owe anything.


Correct: pay the fare

“Pay the fare” is another common speech error. You can pay (or pay) for the fare, but pay only the fare - without any prepositions, since according to the rules, the transitive verb does not need a preposition. Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences Vladimir Plungyan believes that from the point of view of the language these options are equal, but the norm says that the option “pay for travel” is still better. And that means it's better.


Correct: sit down

Tell me, how often have you heard the clumsy “sit down” as a suggestion to take a seated position? For some reason, an unspoken rule arose in speech that one should only say “sit down” instead of “sit down”. Since the word "sit down" is allegedly associated with prison and the criminal world. However, the verb "sit down" actually means "sit down on half-bent legs" ("sit down from surprise" or "squat down"), as well as "sit down on something somewhere for a short time" ("sit down on the path" ). Journalist, philologist Olga Severskaya writes: “It’s as if I’m being warned that I won’t be here for long… And besides, why should I ‘sit down’, sitting on the edge of my chair? Why don’t I sit more comfortably and in detail to the one I came to on business, to ask about everything that interests me?” Thus, replacing the verb "sit down" with "sit down" can, on the contrary, be regarded by the interlocutor as an impolite invitation. Let's remember that it's correct to say "please sit down." And only so.


“Little man”, “sadness”, “sweets”, “vine”, “day” is Internet slang that has long gone beyond the network. Here, the linguist Maxim Krongauz notes that “the Internet went to the masses, and the masses went to the Internet, and girls came,” who like to use diminutive words. Another reason for the spread of diminutive suffixes is the tendency to soften words and a peculiar way to show our kindness and politeness. At home and surrounded by loved ones, it’s not forbidden to express it this way, of course, but it’s not worth experimenting at work or somewhere else. The literary language does not welcome such forms of words.

"Speech gives us away"

"Speech gives us away" | Big Ideas Personal qualities and skills
Anna Natitnik
Photo: Bekky Bekks / Unsplash

One of the compilers of the new orthoepic dictionary, deputy director of the Russian Language Institute named after . V.V. Vinogradova RAS Maria Leonidovna Kalenchuk.

How fast does the language change and, accordingly, how often do dictionaries need to be republished?

In world linguistics, it is believed that the change of the language standard occurs in 25 years. We have been writing the orthoepic dictionary that has just come out for 15 years. It replaced the dictionary published for the first time almost half a century ago. During this time, much has changed in the language: at least two generations of people have changed, each of which had its own pronunciation features. By the way, if earlier scientists always had two norms to describe pronunciation, senior and junior (these are, figuratively speaking, phonetic “fathers” and “children”), now in many cases we are forced to fix three norms simultaneously. People began to live longer, and we had phonetic "grandchildren" with their own pronunciation system.

Should the dictionary keep up with the times?

It should be a little conservative, while remaining relevant. There is a well-known phrase: in a language, what is conservative is progressive. If we do not slow down the process of change and the rapid development of pronunciation norms even a little, then soon we will not be able to read Pushkin's poems and get aesthetic pleasure from them. If the norm changes dramatically, a whole cultural layer will leave us.

How do options become the norm, who makes the verdict?

It all depends on the material. Spelling decisions are made by the Spelling Commission of the Russian Academy of Sciences, which includes the most respected linguists. At the last meeting, for example, the Commission allowed to write "Internet" and "Runet" with a small letter. When the Internet appeared, it was the name of a particular network, but now we already perceive it as a type of connection. And although spelling usually does not allow variants, in this case it was allowed to write both ways. In other areas, in the same orthoepy, there is, unfortunately, no such procedure - there the decision on the norm is made by linguists, authors of dictionaries. It took us so long to write our dictionary because in all difficult cases we had to conduct mass socio-linguistic research and collect statistics.

Does the norm follow the custom, that is, the mass use?

Not always. If the norm follows the uzus, then we will recommend the pronunciation “chauffeur”, because half of Muscovites say so, or “blinds”, as 75% of Muscovites say. As early as the 1940s, a linguist said: "A mistake does not cease to be a mistake, even if it is widespread." It is important to understand that the criteria “everyone says so” and “everyone writes so” are not defining for us. The norm becomes that which does not contradict the internal language law. For example, in Russian there are no voiced consonants at the end of a word. But today's youth happily pronounces "image", "pub", "smog", "blog" with a voiced end, as in English. The dictionary does not allow this, because it is quite obviously a matter of fashion: a person likes to demonstrate, even unconsciously, that he knows English.

If the norm does not follow the norm, is it possible to make the norm follow the norm?

It is easy to propagate the norm at the level of spelling (you can force students to write correctly), but not at the level of pronunciation. Even if you say that from January 1, under the threat of execution, you must pronounce a certain word in a certain way, no one will hear you. A person controls spelling, but pronunciation, if he is not a specialist, is not. Let me tell you an anecdote on this topic. A man who had a large beard was once asked what he does with it when he sleeps: does he put it under the covers or on the covers? Two weeks later, the man died of insomnia while trying to figure out where he puts his beard while sleeping. It's the same with pronunciation. We usually do not consciously control the pronunciation side of speech. We think about how to speak correctly, only at some “painful” points like “you call - you call”. In this case, however, this problem is inflated by the media.

Why bloated?

Because, essentially, there is no problem. The vast majority of verbs that end in "-it" have experienced a shift in stress over the past 100 years. And in the language there is such a pattern: if some change has begun, it affects the entire class of words, it’s just that in different words the movement occurs at different speeds. Everyone has known the line since childhood: “Already winter is rolling in the eyes.” But today we won’t say that anymore, just as we won’t say “a woman is pushing a stroller down the street”. We are not annoyed that “rolls” has changed to “rolls”. In the dictionaries of the mid-twentieth century, “gives”, “cooks”, “salts” were listed as the only options. Today it already seems impossible. The same with "call".

Is this verb just behind?

Yes. The pronunciation “rings” annoys me, but as a linguist I know for sure that it will take a little time and this will become an acceptable norm. Because the transfer of stress in this case is not accidental, it is dictated by an internal language change. And if now “ringing” has a soft prohibitive mark “not recommended” in the dictionary, then after some time it will be necessary to write “permissible”. Even today, the dictionary allows the pronunciation “include” (the younger norm with the older one “include”).

Why does the stress go to the first syllable in these words?

In the Russian language, there is a tendency to transfer stress, firstly, to the beginning of a word, and secondly, to the root, that is, to that part of the word that contains the main semantic information. Over the past hundred years, the pace of our speech, like the pace of life, has greatly accelerated, and the stress that falls on the root simply helps us to grasp the meaning of the word. However, this trend does not apply to all words. For example, many say “blinds”, although “blinds” is correct, but we cannot recommend this option, because, unlike “turn on”, it does not correspond to the internal laws of the language. Usually, one oddity in a word supports another: "blinds" does not decline, which means that the word remains undeveloped and retains its connection with the "homeland" - and in French, the stress falls on the last syllable. If the word were fully mastered (as, for example, "notebook", "bed" - no one notices that they are Greek), then its pronunciation might change.

Doesn't the huge stream of borrowings that is falling upon us today pose a danger to the Russian language?

There is nothing new in this from the point of view of the history of the language. The first such large-scale wave was during the time of Peter the Great - then a stream of German and Dutch borrowings rushed to us. In the 19th century - French. This is always caused not by linguistic, but by external, social reasons. I am absolutely not afraid of this process, because I know that language is a very stable system that is perfectly able to protect itself. We will never be able to impose on the language what it does not need. Time will pass, and everything that was random, superfluous, a tribute to fashion, will be forced out. So it is quite possible that this entire wave of borrowings is mostly temporary workers in the language. And if not, most new words are completely assimilated and obey the laws of Russian pronunciation.

So it's pointless to fight against borrowing?

Yes. Do you know how Vladimir Ivanovich Dal struggled with borrowing?! They annoyed him very much, it seemed to him that if you come up with a successful Russian synonym, you can block the way for foreign words. But when he wrote in his dictionary instead of the word "atmosphere" - "colon," and instead of "gymnastics" - "dexterity", one could hardly hope that it would take root. Everything artificial in the language takes root with great difficulty. Language lives its own life, and we are just observers, not leaders of this process.

How quickly does a language learn borrowed words?

Various. For example, the word "scanner" appeared recently, but the Russian language has already fully mastered it - there is nothing strange in its sound appearance. And some words continue to retain their phonetic oddities - for example, the longitude of a consonant at the place where two identical letters are written (this is impossible in the root of any Russian word). In the vast majority of borrowed words, two identical letters are already pronounced, as in Russian, briefly: “grammar”, “dollar”. But if the word continues to be little mastered, this longitude is preserved in it, as in the words "gemma", "mocha". Borrowed words bring new sounds to the Russian language, for example, “w”, as in Windows or the weekend, which we pronounce in the English manner.

Double consonants in loanwords also cause spelling problems. Is there any rule about this?

Recently, the Spelling Commission approved the rule: if in the Russian language there is a single-root word with one letter, then all related words must be written with one letter.


Learn more